人力如何对抗未来自动化的趋势

2020年05月20日

来源:柴老师国际教育服务

已有 人阅读

我在博物馆担任版画和绘画的策展人。目前,博物馆指示工作人员在冠状病毒封锁期间在家工作。在最近的Zoom电话会议中,我们的董事透露,在我们关闭期间,博物馆收入下降到一定程度,以至整个机构都可能处于危险之中。他说,我们需要重新校准(他是对的),随后他紧迫要求准备新的拳头产品和Instagram线上体验,以推动未来的门票销售。

为了宣传重新设计的网站,我们已经对馆藏大力进行了数字化的推动,但媒体工作人员没有完全上传我的文件,我的馆藏中只有四分之一被扫描或拍照了。为了应对这种流行病期间的社交封锁,我们的博物馆最近推出了豪华的在线虚拟展览,并吸引了大量的人潮。

我感到自己没有受到过多数字革命和大型线上展览热潮的影响。然而,票务销售,热点算法和社交媒体的潮流正在占领整个行业。

我开始思考:将来像我这样的策展人会过时吗?

我在阅读麦肯锡咨询公司的同名硬性研究报告《自动化,就业和生产力的未来》时,正在思考这个问题。他们的报告说,工程师们拥有近乎完美的自动化技术,可以模拟人类的认知,社交行为和情感能力。

显然,“通过采用当前演示的技术,有可能使全世界大约一半的人力劳动自动化。”机器人技术,人工智能和机器学习技术的兴起甚至可能对像博物馆馆长这样的人文主义专业人士造成毁灭性的后果。

随着艺术机构继续提高门票价格并推出线上展示,我们可能会看到展览将完全由优化算法来策划。

策展人必须利用其最人性化的素质来对抗类似于智能冰箱对于牛奶何时变质的判断,或者预测下一个热门的艺术家是谁。今天的策展人只有相信自己的眼睛和内心,才能拥有比机器聪明的机会。

The museum where I work as a curator of prints and drawings instructed staff to work from home during the coronavirus lockdown. In a recent Zoom conference call, our director revealed that revenue had dropped to such an extent during our closure that the entire institution may be in peril. He said that we need to recalibrate (he’s right), but then he went on about the immediate need for blockbuster shows and Instagrammable experiences to drive up future ticket sales.

There has been a big push to digitize collections for our newly redesigned website, but the media guys haven’t uploaded my files, and only a quarter of my collection has even been scanned or photographed. The museum recently launched flashy online virtual exhibitions in response to the pandemic and they’re generating a lot of traffic.

I feel left out of this digital revolution and the overall big show boom. It certainly looks like ticket sales, algorithms, and social media are taking over the industry.

What I’m wondering is: will curators like me become obsolete in the future?

We pondered this question while reading a Hard Truthing research report titled A Future That Works: Automation, Employment, and Productivity, by fellow consultants McKinsey & Company. They report that engineers have nearly perfected automation technology that can simulate human cognition, social behaviors, and emotional capacities.

Evidently, “about half of all the activities people are paid to do in the world’s workforce could potentially be automated by adapting currently demonstrated technologies.” The rise of robotics, artificial intelligence, and machine learning could have devastating consequences even for professionals as humanistic as museum curators.

As art institutions continue to raise ticket prices and roll out blockbusters, we may come to see shows that will be curated entirely by optimized algorithms.

Curators must draw on their most human qualities in order to combat the steel-cold judgment of a smart refrigerator that can tell you when your milk has spoiled or who the next hotshot Bard grad will be. Only by trusting in their eyes and hearts will today’s curators have a slim chance to outsmart machines.

成功案例

  • Jasmine

    原杭州第二中学高二学生, 就读英国圣登仕廷学院A-Level课程

    录取大学:剑桥大学

    全球排名:02

  • Aaron

    原广东省中山纪念中学学生, 就读英国圣登仕廷学院A-Level课程

    录取大学:牛津大学

    全球排名:01

  • Chole

    原杭州新世纪外国语学校学生, 就读英国圣登仕廷学院A-Level课程

    录取大学:伦敦大学学院

    全球排名:19

留学产品

院校推荐

  • 汉诺威大学

    Universität Hannover

  • 坎特伯里基督教堂大学

    Canterbury Christ Church University

  • Northcote High School

    Northcote High School

  • 横滨市立大学

    Yokohama City University

  • 圣太田大学

    Université de Saint-Etienne Jean Monnet